跳到主要內容

客家移民的典範

 

惠右玲

客家移民的典範

 

任何一個國家、民族,企業、社團,小至家庭的領導人,若是具備責任感和使命感,就能帶動他的羣體一起努力;以致國家強盛、民族進步、企業拓展、社團活躍、家庭興旺。巴西客家移民史,也當為我們幾位代表性人物留下一些紀錄。他們勞苦功高,用幾乎三十年的歲月,守護巴西客家的成長和文化的承傳,他們是大家的家長。像母雞帶小雞,如今小雞也羽翼豐滿,足以讓他們感到安慰吧!

都說家有二寶是這個家的福氣,我們客家有四寶,更是有福氣!從客家大樓2005年落成以後,我有幸因為參加客家合唱團,而慢慢地體會:一個由宗親凝聚在一起的客家社團,怎麼會有人從1996年體制改革,到今日近三十年的時間,依舊服務鄉親、出錢出力、維護會務、勉勵後進、參與客家各地的活動交流。如今這幾位都超過八十歲了,那個社團有這等人呢?容我一一道來:

首先是鄧幸光老師。他是師大國文系畢業的,學有專精,對客家文化本身就有研究。1980年來到巴西後,和一些志同道合的文人,使用手中的筆耕耘在巴西。那時中文的書報很難看得到,好像只有一份報紙;後來有《南美文藝》,讓愛閱讀的人一解鄉愁。但旅居國外最現實的事情,是要解決「民生問題」,所以投稿是興趣所致。直到1996年,崇正會年輕的一輩改革成功後,鄧老師擔起《客家親》主編的責任,於927日正式創刋。在當時要完成這份刋物相當不易:從文稿審核、組稿、打字、排版、出版發行…每一項都是一個挑戰。後來使用電腦,他也不得不拿出客家精神,硬著頸項再度迎接挑戰。-晃快三十年,至今己出刋79期。做為一個主編,不但勞心勞力,更是傷神和傷視力,甚至引起坐骨神經痛。他不勝體力了,所以鄧老師宣布:「紙本出版的《客家親》,將到下一期(80)為止;電子版則將繼續發行。」

鄧老師一直以來都很關心客家文化的傳承,《客家親》常使用客語文字的表達和用字,「客家」的由來、習俗、精神和文化、歌曲、詩詞。在巴西要出版如此綜合性的刊物,其間辛苦真是一言難盡。因為大家越來越喜歡這份有內容、有客家味道的園地,所以他才能堅持發揮客家本色而不斷出版。大家都很感念他的堅持,他曾公開說過:

「我堅持不走出沙漠絕不流失最後一滴汗,我堅持在最高冷的地方也有一滴不結冰的淚!這滴汗、這滴淚,要在全球化的新世紀歡呼客家文化的豐收。」

因此,他對於後進也多方鼓勵,不吝賜教。我也蒙他教導頗多,他是名副其實的大家的鄧老師!

第二個寶是張永西先生。他是一位有生意頭腦的人,原本在台灣經營飯店,卻選擇移民巴西,相信巴西有前途。雖然剛來時也是辛苦賺錢,但是他後來經營百貨店生意很好,夫婦兩人打拼事業很順利。(其夫人曾素霞女士,支持《客家親》印刷費數年。)巴西開放進口後,他和台灣投資人合股做進口公司,又和朋友合資開工廠,可說是意氣風發之時。適逢崇正會改革初期,客家鄉親推舉他為改革後的新會長。大家衆志成城,願意為崇正會這個大家庭付出。每年度的春節聯歡大會,雖然都辦得相當精彩,但常為租場地頭疼。於是他大膽的提議找土地蓋自己的會館,獲得大家支持。於2002年破土興建客家大樓。開工後,台北文教中心與佛光會先後決定參與大樓合建。20031月,變更建築設計增加兩樓。文教中心、佛光會指派代表參與監督,每月定期會報。2005年落成啟用後,發生產權糾紛挨告,承受僑界和鄉親中不明理的人打壓。直到2015年才獲法院判決勝訴;2016年雙方經13次協商,在法院判決的基礎上,達成和解與澄清,遲來的正義才獲得伸張。

事實證明張會長是有遠見的人,因為大樓加蓋後,它不單單是崇正會的會館而已,它也具有經濟效益;對外出租、辦婚禮、開會、辦活動的地方。今天的客家活動中心已經是華人的地標,舉辦任何大小活動都離不開它,而受惠最多的就是咱們客家人。它也成了我們客家人的榮耀!

至於為了「因應現代社會與幸福家庭之需求,提供老人完備之照護與周全之服務,達到安生並樂活的目的。」籌建的客家緣樓(Hakka Residencial),也已完工,將來營運後,必然也是一座榮耀我們巴西客家的地標。這些,都要感謝張會長的堅韌與領導啊!

第三寶是任職會長最久的黃政修先生。早期崇正會常務理事開會時,常常在他府上,享受一頓客家風味的晚餐,之後才開始議事,如此也有數年之久。黃會長個性豪爽,早期參加不少社團都是中堅份子。接任會長後,第一個功課就是配合2005年客家大樓落成典禮,主辦汎美客家懇親大會。

那時大家向心力強,又有客家合唱團人員的加入;理監事們指派子女任務,接機、做招待;婦女們負責餐飲外,也參與餘興節目的排演。黃會長夫婦以身作則,領導大家一起行動。這是崇正會第一次承當這麼盛大的活動。做為一個還沒有經驗的會長,他坦承自己心裡的壓力很大。大家都全心投入,結果活動圓滿成功。他因此增加信心來服務鄉親,並感念那些熱心參與相挺的鄉親;使他願意更用心帶領理監事團隊們,一起讓崇正會在僑社成為最亮眼的社團。他們夫婦所做的,也成為後來繼任者的好榜樣。

第四寶是涂宋如平女士,大家都尊稱她涂媽媽。她是位能幹又肯做事的人,早年來巴西打拼事業,很快就賺到錢。先生大她十歲,讓她當家做主。雖然如此,但她還是遵守著傳統習俗,凡事尊重先生的意見。涂媽媽個性活潑開朗,很愛唱歌。起初卡拉O K流行僑社時,她就常在府邸做菜,宴請賓客兼唱卡拉O K。自己總也像赴宴打扮整齊,兒女們都乖乖配合招待賓客。至於崇正會的活動,一直以來她都有參與。早期參加媽媽合唱團,後來加入客家合唱團。崇正會每次辦活動,都主動出錢出力。她常常對婦女組的姐妹們說,人們對客家婦女的印象就是:太樸素,只會做事,不解風情,我要改變他們的想法。所以每次上台唱歌亮相,她就要打扮得漂漂亮亮,用自信地聲音唱歌。她果真用行動證明,客家妹子不但能吃苦耐勞,也上得了檯面,為我們客家婦女增添不少光彩。在2023年春節聯歡會時,尚以八十歲高齡,衣著光鮮亮麗的在臺上,用自信的歌聲演唱客家歌曲。

認識涂媽媽的人都知道,她事必躬親,是一位下得了廚房,上得了廳堂的女人,應對進退得體;她也是一位願意教導人的人,自詡倚老賣老,不怕得罪人。善言聴者受益,若不明理,反遭人怨,她也不以為意。涂媽媽常常關懐周邊的人,體恤弱勢者,送上溫暖。在愛心園每年過年,她都會買蛋糕送給園友和婦女組工作人員,並謙虛地說:鄉親們老了好福氣,妳們這些義工辛苦了!我們享受妳們的服務也應該回饋。她真是我們客家婦女的好榜樣啊!

我們崇正會還有許多令人尊敬的長者,他們樹立美好的典範,在我們的記憶𥚃很難抹滅。願他們的作為,可以一代代傳承下去。在此特書「四寶」,是因他們都有個共同點:

  1. 都是已超過八十歲的人,
  2. 直到現在還在第一線參與客家事務,
  3. 為客家活動出錢出力,
  4. 堅持客家文化的承傳。

客家有這麼好的「寶」,我們理當珍惜!並且要好好學習他們的精神,一代一代𨒂續下去。


2025-5-26  (左起) 張永西、黃政修、作者、涂宋如平、鄧幸光、鍾建仁會長

(Da esquerda) Chang Yun Sea, Huang Cheng Hsiu, Autora, Tu Song Ruping, Teng Hsing Kuang, Chung Jan Jen



Um modelo de imigração Hakka

• Hui Youling •

 

Se o líder de qualquer país, nação, empresa, comunidade ou mesmo de uma pequena família tiver senso de responsabilidade e missão, ele pode liderar seu grupo para trabalhar em conjunto; Como resultado, o país é forte, a nação progride, o empreendimento se expande, a comunidade é ativa e a família é próspera. A história da imigração Hakka no Brasil também deve deixar alguns registros para várias de nossas figuras representativas. Eles trabalharam duro e passaram quase trinta anos para proteger o crescimento e a herança cultural da Hakka no Brasil, e são os pais de todos. Como uma galinha com um pintinho, agora os pintinhos também estão maduros, o suficiente para confortá-los!

Diz-se que ter dois tesouros na família é uma bênção para esta família, e nosso Hakka tem quatro tesouros, o que é ainda mais abençoado! Desde a conclusão do edifício Hakka em 2005, tive a sorte de participar do coro Hakka e lentamente experimentar: como pode uma comunidade Hakka unida por parentes do clã ainda servir aos aldeões, contribuir com dinheiro e esforços, manter os assuntos da conferência, encorajar os atrasados e participar de atividades e intercâmbios em várias partes do Hakka desde a reforma do sistema em 1996 até os quase 30 anos de hoje. Agora que essas pessoas têm mais de oitenta anos, que tipo de pessoas existem naquela comunidade? Deixe-me examiná-los um por um:

O primeiro é o professor Teng Hsing Kuang. Ele se formou no Departamento de Literatura Chinesa da Universidade Normal, especializou-se em aprender e estudou a própria cultura Hakka. Depois de vir para o Brasil em 1980, ele e alguns literatos com ideias semelhantes usaram suas canetas para trabalhar no Brasil. Naquela época, era difícil ler livros e jornais em chinês, como se houvesse apenas um jornal; Mais tarde, houve "Literatura Sul-Americana", que aliviou a nostalgia das pessoas que amam ler. No entanto, a coisa mais realista sobre morar no exterior é resolver "os problemas de subsistência das pessoas", então a apresentação é motivada pelo interesse. Foi somente em 1996, após a reforma bem-sucedida da geração mais jovem da Associação Chung Tsan , que o professor Teng assumiu a responsabilidade de editor-chefe do "HAKKANÊS" e o lançou oficialmente em 27 de setembro. Naquela época, não era fácil preencher essa papelada: desde a revisão do manuscrito, montagem do manuscrito, digitação, composição tipográfica, publicação e distribuição... Cada um é um desafio. Mais tarde, quando ele usou o computador, ele também teve que mostrar o espírito Hakka e endurecer o pescoço para enfrentar o desafio novamente. - Trinta anos atrás, 79 edições foram publicadas até agora. Como editor-chefe, não é apenas um trabalho árduo, mas também prejudica a mente e a visão, e até causa ciática. Ele ficou impressionado, então o professor Teng anunciou: "HAKKANÊS, que será publicado em papel, será publicado até a próxima edição (80); A versão eletrônica continuará a ser emitida."

O professor Teng sempre se preocupou muito com a herança da cultura Hakka, "HAKKANÊS" costuma usar caracteres Hakka para expressar e usar palavras, a origem, costumes, espírito e cultura, canções e poemas de "Hakka". É difícil descrever o trabalho árduo de publicar uma publicação tão abrangente no Brasil. Como todo mundo gosta cada vez mais deste jardim com conteúdo e sabor Hakka, ele pode insistir em dar pleno uso à sua natureza Hakka e continuar a publicar. Todos são gratos por sua persistência, e uma vez ele disse publicamente:

"Insisto em nunca sair do deserto e nunca perder uma gota de suor, e insisto em ter uma lágrima que não congele no lugar mais frio! Esta gota de suor e esta lágrima devem saudar a colheita da cultura Hakka no novo século da globalização.

Portanto, ele também encorajou os atrasados de várias maneiras e não hesitou em dar conselhos. Também fui ensinado muito por ele, e ele é um verdadeiro professor Teng para todos!

O segundo tesouro é o Sr. Chang Yun Sea. Ele é um homem de negócios que originalmente dirigia um hotel em Taiwan, mas optou por imigrar para o Brasil, acreditando que o Brasil tem futuro. Embora ele também tenha trabalhado duro para ganhar dinheiro quando chegou, mais tarde ele administrou uma loja de departamentos e teve um bom negócio, e o casal trabalhou duro e teve uma carreira tranquila. (Sua esposa, Sra. Tseng Su Hsia, apoiou a impressão de HAKKANÊS por vários anos.) Depois que o Brasil abriu as importações, ele co-fundou uma empresa de importação com investidores de Taiwan e abriu uma fábrica de joint venture com um amigo, o que pode ser considerado uma época de alto astral. No início da reforma da Associação Chung Tsan, o povo Hakka o elegeu como o novo presidente após a reforma. Todos estão unidos e dispostos a contribuir para a grande família da Associação Chung Tsan. A Gala anual do Festival da Primavera, embora seja bastante emocionante, costuma ser uma dor de cabeça para alugar um local. Então, ele corajosamente propôs encontrar um terreno para construir seu próprio salão de guilda e ganhou o apoio de todos. A construção do Edifício Hakka foi iniciada em 2002. Após o início da construção, o Centro Cultural e Educacional de Taipei e a Buddha Light Society decidiram sucessivamente participar da construção conjunta do edifício. Em janeiro de 2003, o projeto arquitetônico foi alterado para adicionar dois andares. O Centro Cultural e Educacional e a Associação da Luz de Buda nomeiam representantes para participar da supervisão e relatam regularmente todos os meses. Depois de concluída e inaugurada em 2005, foi processada por disputas de direitos de propriedade e foi suprimida por pessoas irracionais na comunidade chinesa e aldeões no exterior. Não foi até 2015 que o tribunal decidiu a favor; Em 2016, após 13 consultas, os dois lados chegaram a um acordo e esclarecimento com base na sentença do tribunal, e a justiça tardia foi feita.

O presidente Chang provou ser um visionário, porque quando o prédio foi construído, não era apenas um salão para a Associação Chung Tsan, mas também economicamente viável; Um local para alugar, casamentos, reuniões e eventos. Hoje, o Centro Social Hakka do Brasil já é um marco para o povo chinês, e é indispensável a realização de qualquer evento, grande ou pequeno, e é o nosso povo Hakka que mais se beneficia. Também se tornou a glória do nosso povo Hakka!

A fim de "atender às necessidades da sociedade moderna e famílias felizes, fornecer cuidados abrangentes e serviços abrangentes para os idosos, de modo a alcançar o propósito de viver uma vida segura e feliz". O Hakka Residencial, que está em construção, também foi concluído, e após sua operação no futuro, certamente será um marco que homenageia o nosso Hakka no Brasil. Tudo isso graças à tenacidade e liderança do presidente Chang!

O terceiro tesouro é o Sr. Huang Cheng Hsiu, que serviu como presidente por mais tempo. Nos primeiros dias, quando o diretor executivo da Associação Chung Tsan realizava uma reunião, ele costumava desfrutar de um jantar no estilo Hakka em sua casa antes de iniciar a reunião, e esse também foi o caso por vários anos. O presidente Huang tem uma personalidade ousada e foi um membro fiel de muitos clubes em seus primeiros dias. Depois de assumir a presidência, a primeira tarefa foi sediar a Associação Pan-Americana de Hakka em conjunto com a inauguração do Hakka Plaza em 2005.

Naquela época, todos eram centrípetos e havia pessoal da Coro Hakka para se juntar; Os diretores e supervisores atribuem as tarefas das crianças, pegam o aeroporto e entretêm; Além do catering, as mulheres também participam dos ensaios do programa pós-entretenimento. O Sr. e a Sra. Huang lideram pelo exemplo e lideram o grupo a agir juntos. Esta é a primeira vez que a Associação Chung Tsan realiza um evento tão grandioso. Como um presidente inexperiente, ele admite que está sob muita pressão. Todos estavam totalmente engajados e o evento foi um sucesso total. Como resultado, ele aumentou sua confiança para servir os moradores e agradeceu àqueles que participaram com entusiasmo do apoio. Para que ele esteja disposto a liderar a equipe de diretores e supervisores com mais atenção e, juntos, fazer da Associação Chung Tsan o clube mais deslumbrante da comunidade chinesa no exterior. O que o casal fez tornou-se um bom exemplo para seus sucessores.

O quarto tesouro é a Sra. Tu Song Ruping, e todos a chamam respeitosamente de Tu Mama. Ela é uma pessoa capaz e prática, que veio para o Brasil em seus primeiros anos para trabalhar duro e rapidamente ganhou dinheiro. Seu marido é dez anos mais velho que ela, então deixe-a estar no comando. Apesar disso, ela ainda segue os costumes tradicionais e respeita a opinião do marido em tudo. A mãe de Tu tem uma personalidade animada e alegre e adora cantar. No início, quando Kara O K era popular em clubes chineses no exterior, ela costumava cozinhar na mansão e entreter os convidados para cantar Kara O K. Eu sempre me visto como se fosse a um banquete, e meus filhos cooperam obedientemente com os convidados. Quanto às atividades da Associação Chung Tsan, ela sempre esteve envolvida. No início do Coro de Mães, mais tarde se juntou ao Coro Hakka. A Associação Chung Tsan toma a iniciativa de contribuir com dinheiro e esforços toda vez que organiza um evento. Ela costumava dizer às irmãs do Grupo de Mulheres que a impressão das pessoas sobre as mulheres Hakka é: muito simples, só fazendo coisas, não entendendo o estilo amoroso, eu quero mudar de ideia. Então, toda vez que ela canta no palco, ela tem que se vestir lindamente e cantar com uma voz confiante. Ela realmente provou com suas ações que a senhorita Hakka pode não apenas suportar dificuldades e trabalhar duro, mas também subir ao palco, adicionando muito brilho às nossas mulheres Hakka. Na Gala do Festival da Primavera de 2023, ele ainda tem 80 anos, vestido brilhantemente no palco, cantando músicas Hakka com uma voz confiante.

Qualquer um que conheça a mãe de Tu sabe que ela é uma mulher que pode descer para a cozinha e o corredor, e pode lidar com avanços e retiradas decentemente; Ela também é uma pessoa que está disposta a ensinar as pessoas, gabando-se de que confia no velho e vende o velho, e não tem medo de ofender as pessoas. Aqueles que falam bem se beneficiam, mas se não forem razoáveis, ficarão ressentidos e ela não se importará. A mãe de Tu muitas vezes cuida das pessoas ao seu redor, simpatiza com os desfavorecidos e envia calor. Todos os anos, no Jardim do Amor, ela compra bolos para os jardineiros e para a equipe do Grupo de Mulheres, e diz humildemente: "Os aldeões são abençoados por serem velhos, vocês voluntários trabalharam duro!" Gostamos do seu serviço e devemos retribuir. Ela é realmente um bom exemplo para nossas mulheres Hakka!

Nós da Associação Chung Tsan também temos muitos idosos respeitáveis que dão um exemplo maravilhoso e é difícil apagar em nossas memórias. Que seus feitos sejam transmitidos de geração em geração. As "Quatro Tesouros" são mencionadas aqui porque todas têm uma coisa em comum:

  1. Eles têm mais de 80 anos,
  2. Até agora, ele esteve envolvido nos assuntos Hakka na linha de frente,
  3. Contribua com dinheiro e esforço para as atividades Hakka,
  4. Aderir à herança da cultura Hakka. 


Hakka tem um "tesouro" tão bom, devemos apreciá-lo! E devemos aprender bem o espírito deles e continuá-lo de geração em geração.